2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"精品导航发布页引流项目,官网发布页导航,带线路检查,带网址真伪识别,带最快线路访问hx✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.NzJgjTEjpgWk" 的搜尋 由 101 至 110 約有 1282 筆結果
..._airport@afcd.gov.hk)。The permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the...
..._airport@afcd.gov.hk)。The permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the...
... permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most direct route...
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
... office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及最直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
... (852) 2150 7053;傳真(852) 2375 3563或邊境辦事處,電話(852)2673 4443; 傳真(852)2652 5296;電郵 mktais@afcd.gov.hk。 2. 動物及禽鳥必須以最快捷及最直接的路線由出口國╱地方運入或運經香港。 (a) 航空運輸:動物及禽鳥必須以艙單貨物(MANIFESTED CARGO)方式運載。不能以逾重行李或手提行李 方式運送。動物必須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運(須附有標籤),並確保該等 動物時刻獲得人道對待。 (b) 海上運輸(只適用於澳門):動物及禽鳥必須以適當的獸籠運載,以提供必要的活動空間及確保有關動...
... (852) 2150 7053;傳真(852) 2375 3563或邊境辦事處,電話(852)2673 4443; 傳真(852)2652 5296;電郵 mktais@afcd.gov.hk。 2. 動物及禽鳥必須以最快捷及最直接的路線由出口國╱地方運入或運經香港。 (a) 航空運輸:動物及禽鳥必須以艙單貨物(MANIFESTED CARGO)方式運載。不能以逾重行李或手提行李 方式運送。動物必須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運(須附有標籤),並確保該等 動物時刻獲得人道對待。 (b) 海上運輸(只適用於澳門):動物及禽鳥必須以適當的獸籠運載,以提供必要的活動空間及確保有關動...