搜索過濾器
搜索結果
"帝国cms7.5《无忧文学》范文美文句子文章网站模板源码同步生成/地图/推送/带采集✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.SGABTfQlaUz" 的搜尋 由 1121 至 1130 約有 11446 筆結果
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...
...(chinchilla),每一貨載須連同一張官方證明書,證明該等動物是人工繁殖的。該等 毛絲鼠的年齡須多於 12 星期。 b) 只適用於龜隻: 付運時須連同一份證明該等龜隻並無沙門氏菌的化驗報告。漁農自然護理署的獲授權人員可抽取樣本 (包括已死的龜隻等),以便進行化驗。 5. 本條款只適用於蛇:如在獲授權人員要求下,持證人必須適當地將蛇運送至指定的檢查站,並須提供一位有經 驗的捉蛇人員在那裡協助檢驗及鑑定該批蛇。費用由持證人支付。 6. 本署簽發此特別許可證,不能當為可根據香港法例第 586 章保護瀕危動植物物種條例將所列的動物及禽鳥輸入 香港時獲得豁免。 7. 倘有指示,須將該等動物及禽鳥在本署職員護送下...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...
...(chinchilla),每一貨載須連同一張官方證明書,證明該等動物是人工繁殖的。該等 毛絲鼠的年齡須多於 12 星期。 b) 只適用於龜隻: 付運時須連同一份證明該等龜隻並無沙門氏菌的化驗報告。漁農自然護理署的獲授權人員可抽取樣本 (包括已死的龜隻等),以便進行化驗。 5. 本條款只適用於蛇:如在獲授權人員要求下,持證人必須適當地將蛇運送至指定的檢查站,並須提供一位有經 驗的捉蛇人員在那裡協助檢驗及鑑定該批蛇。費用由持證人支付。 6. 本署簽發此特別許可證,不能當為可根據香港法例第 586 章保護瀕危動植物物種條例將所列的動物及禽鳥輸入 香港時獲得豁免。 7. 倘有指示,須將該等動物及禽鳥在本署職員護送下...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...
... 香港特別行政區政府 漁農自然護理署 公眾和持份者群組對香港生物多樣性的 認識和態度基線研究 研究報告 香港中文大學 傳播與民意調查中心 2018 年 10 月 香港中文大學, 傳播與民意調查中心 香港特別行政區政府, 漁農自然護理署 1 「公眾和持份者群組對香港生物多樣性的認識和態度基線研究」研究報告 內容 行政摘要 P.5 1. 引言 P.6 2. 研究設計及方法 P.7 3. 研究結果 P.17 3.1 公眾電話調查 P.17 3.1.1 對生物多樣性的知識 P.17 3.1.1.1 對「生物多樣性」此概念的知識 P.17 3.1.1.2 對香港生物多樣性情況的知識 P.19 3.1...