搜索過濾器
搜索結果
"电视视频直播在线播放网站PHP源码V1.2✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.SbzxNJHtaYUmWrJ" 的搜尋 由 11861 至 11870 約有 12283 筆結果
...) 2769 8600; E-mail foii_airport@afcd.gov.hk; by sea please call Urban Office Tel. (852) 2150 7053; Fax (852) 2375 3563 / Border Office (852) 2673 4443; Fax (852) 2652 5296; E-mail: mktais@afcd.gov.hk 2. The animals must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place...
...) 2769 8600; E-mail foii_airport@afcd.gov.hk; by sea please call Urban Office Tel. (852) 2150 7053; Fax (852) 2375 3563 / Border Office (852) 2673 4443; Fax (852) 2652 5296; E-mail: mktais@afcd.gov.hk 2. The animals must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place...
...) 2769 8600; E-mail foii_airport@afcd.gov.hk; by sea please call Urban Office Tel. (852) 2150 7053; Fax (852) 2375 3563 / Border Office (852) 2673 4443; Fax (852) 2652 5296; E-mail: mktais@afcd.gov.hk 2. The animals must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place...
... days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the dog. 2. The dog must accompany the disabled person on entry to Hong Kong, otherwise the animals must be transported by the fastest and most direct route from the exporting...
.... : DC-02v01 Terms to be complied with fully by the permittee 1. The permittee must notify the Duty Officer of the Import & Export Section during office hours (Tel. (852) 21821001 / Fax. (852) 27698600 / E-mail: foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2...
.... : DC-02v02 Terms to be complied with fully by the permittee 1. The permittee must notify the Duty Officer of the Import & Export Section during office hours (Tel. (852) 21821001 / Fax. (852) 27698600 / E-mail: foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2...
[PDF]
AF300_HCA_Mar17B.pdf
...##/ Official Certification of Information (HKJC Reference No.: ____________ (if applicable)) (B)官方加簽本港執業獸醫簽發的動物健康證書(不包括官方核證資料的申請) Official Endorsement of Animal Health Certificate issued by a duly qualified veterinary surgeon(excluding Official Certification of Information) 2. 申請人姓名 Name of Applicant: 香港身份證...
[PDF]
AF300_HCA_Jul16B.pdf
... (B)官方加簽本港執業獸醫簽發的動物健康證書(不包括官方核證資料的申請) Official Endorsement of Animal Health Certificate issued by a duly qualified veterinary surgeon(excluding Official Certification of Information) 2. 申請人姓名 Name of Applicant: 香港身份證 / 護照號碼: H.K. Identity Card No./ Passport No.: 3. 通訊地址 Correspondence Address: 電話號碼...
[PDF]
AF300-HCA-Nov24B.pdf
...##/ Official Certification of Information (HKJC Reference No.: ____________ (if applicable)) (B)官方加簽本港執業獸醫簽發的動物健康證書(不包括官方核證資料的申請) Official Endorsement of Animal Health Certificate issued by a duly qualified veterinary surgeon(excluding Official Certification of Information) 2. 申請人姓名 Name of Applicant: 香港身份證...
[PDF]
AF300_HCA_Mar17B.pdf
...##/ Official Certification of Information (HKJC Reference No.: ____________ (if applicable)) (B)官方加簽本港執業獸醫簽發的動物健康證書(不包括官方核證資料的申請) Official Endorsement of Animal Health Certificate issued by a duly qualified veterinary surgeon(excluding Official Certification of Information) 2. 申請人姓名 Name of Applicant: 香港身份證...