搜索過濾器
搜索結果
"密语文字在线加密解密-文本加解密动物水果表情手势猫语兽语狗语爱语转换符号数字母✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.LIQVNNcyKhW" 的搜尋 由 1181 至 1190 約有 3744 筆結果
...) Ordinance, Cap. 139 and the permittee/owner may be prosecuted. (背頁印有中文文本 Chinese text on the reverse page) (N:\Permit and Certification\permit terms\terms for avian\terms for import & transit pet birds-Oct08B.doc) 漁農自然護理署 許可證條款 – 適用於入口或轉口觀賞雀鳥 1. 持證人必須最少在雀鳥預計運抵時間兩個工作天前的辦公時間內,通知進出口組職員(電話:2116 0175 / 圖 文傳真...
... prosecuted. Warning: If the species of bird are parrots (Psittaciformes Order), it is required to comply with additional terms as stipulated separately. (背頁印有中文文本 Chinese text on the reverse page) (N:\Permit and Certification\permit terms\terms for avian\terms for import & transit pet birds-Sept05B.doc) 漁農自然...
.... (Chinese text on the reverse page 背頁印有中文文本) (N:\Permit and Certification\permit terms\terms for avian\terms for import & transit poultry-Nov08B.doc) 漁農自然護理署 許可證條款 – 適用於入口或轉口家禽 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須最少在禽鳥預計運抵時間兩個工作天前的辦公時間內﹐通知進出口組當值職員(電話21821001 / 圖文 傳真27698600)。否則可能會導致檢驗及放行禽鳥之事受到延誤。 2. 禽鳥必須以大行李(艙單貨運...
... are strongly advised to provide our Airport Import Control Officers with a copy of the animal health certificate by facsimile for checking before the pigs are shipped. FAX:(852)-2769 8600 (Chinese text on the reverse page 背頁印有中文文本) (N:\Permit and Certification\permit terms\terms for pig cattle goat...
... the animal health certificate by facsimile for checking before the pigs are shipped. FAX:(852)-2769 8600 (Chinese text on another page 備有中文文本) (N:\Permit and Certification\permit terms\terms for pig cattle goat\terms for import breeding pig-Jan18B.doc) 漁農自然護理署 許可證條款 – 適用於入口種豬(除內地以外所有國家/地方) 附頁編號 : BP...
... be effected before release can be obtained. ADVICE: The permittees are strongly advised to provide our Airport Import Control Officers with a copy of the veterinary health certificate by facsimile for checking before the pigs are shipped. FAX:(852)-2769 8600 (背頁印有中文文本 Chinese text on the reverse page...
... effected before release can be obtained. ADVICE: The permittees are strongly advised to provide our Airport Import Control Officers with a copy of the animal health certificate by facsimile for checking before the pigs are shipped. FAX:(852)-2769 8600 (背頁印有中文文本 Chinese text on the reverse page) (N:\Permit...
... the animal health certificate by facsimile for checking before the pigs are shipped. FAX:(852)-2769 8600 (Chinese text on another page 備有中文文本) (N:\Permit and Certification\permit terms\terms for pig cattle goat\terms for import breeding pig-Jan18B.doc) 漁農自然護理署 許可證條款 – 適用於入口種豬(除內地以外所有國家/地方) 附頁編號 : BP...
... are strongly advised to provide our Airport Import Control Officers with a copy of the animal health certificate by facsimile for checking before the pigs are shipped. FAX:(852)-2769 8600 (Chinese text on the reverse page 背頁印有中文文本) (N:\Permit and Certification\permit terms\terms for pig cattle goat...
... be effected before release can be obtained. ADVICE: The permittees are strongly advised to provide our Airport Import Control Officers with a copy of the veterinary health certificate by facsimile for checking before the pigs are shipped. FAX:(852)-2769 8600 (背頁印有中文文本 Chinese text on the reverse page...