搜索過濾器
搜索結果
"清风音乐DJ官方正版源码! 代价售。。✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.dZiMVmMyYPTAZl" 的搜尋 由 1241 至 1250 約有 3381 筆結果
[PDF]
pigs.pdf
...源國某場地接受隔離30日,並曾接受有關假性狂犬病的檢驗而整批豬隻均呈陰 性反應,以及沒有任何臨床病徵;及 付運前曾在檢疫站逗留30天,並曾在接受上文第(ii)段所述檢驗後不少於21天,接受有關假性狂犬病的檢 驗而整批豬隻均呈陰性反應。 [ 註:倘出口國政府獸醫能證明豬隻是從並無假性狂犬病的國家進口,條款 5f則可豁免。] g. (i) 並無螺旋形桿菌的臨床徵狀; (ii) 在付運日期前 90 天內飼養於並無正式公佈發現螺旋形桿菌病臨床徵狀的場地; (iii) 曾注射 dihydrostreptomycin 或 streptomycin 兩次,劑量按生豬重量計算,每公斤 25 毫克。第一劑在付運...
[PDF]
taiwanpigs.pdf
... 在進入檢疫站前,曾在來源國某場地接受隔離30日,並曾接受有關假性狂犬病的檢驗而整批豬隻均呈陰 性反應,以及沒有任何臨床病徵;及 付運前曾在檢疫站逗留30天,並曾在接受上文第(ii)段所述檢驗後不少於21天,接受有關假性狂犬病的檢 驗而整批豬隻均呈陰性反應。 [ 註:倘出口國政府獸醫能證明豬隻是從並無假性狂犬病的國家進口,條款 5g則可豁免。] h. (i) 並無螺旋形桿菌的臨床徵狀; (ii) 在付運日期前 90 天內飼養於並無正式公佈發現螺旋形桿菌病臨床徵狀的場地; (iii) 曾注射 dihydrostreptomycin 或 streptomycin 兩次,劑量按生豬重量計算,每公斤...
[PDF]
food.pdf
... are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available either on the premises where the animals will be kept or at the nearest Government casualty hospital. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣商牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the...
[PDF]
food.pdf
... are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available either on the premises where the animals will be kept or at the nearest Government casualty hospital. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣商牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the...
[PDF]
oiefarmsc.pdf
...病毒相似。 A . 進行診斷的化驗所:香港漁農自然護理署轄下大龍獸醫化驗所。 由香港大學微生物學學系進行進一步的病毒特性分析。 B . 所採用的診斷測試:進行雞胚注射,使用 CVL Weybridge 的特定參照 血清進行血凝抑制測試;使用 Nancy Cox 教授的 H5 特定單克隆抗體進行 免疫過氧化物? 的組織染色,並採用美國佐治亞州亞特蘭大SEPRL 的 H5 特定引物組合進行 RRT-PCR 試驗,以檢測其基因組;在香港大學進行確 定病毒基因組特性的工作,包括為所有 8 個基因切段進行基因排序。 流行病學: A:病因/傳染源頭: 事 件 1 和 2 懷疑涉及受感染的野鳥。 B:傳播模式...
... permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣商牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To safeguard public safety, all escape routes...
... animals are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣商牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To safeguard...
... venomous animals are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣商牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To...
... venomous animals are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣商牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To...
... permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣商牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To safeguard public safety, all escape routes...