搜索過濾器
搜索結果
"新UI网站维护通知公告界面HTML源码 2版✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.uhXDAKNiQT" 的搜尋 由 1281 至 1290 約有 15270 筆結果
....gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. The animals/birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 3. The animals/birds must be carried and caged (with labels) in...
[PDF]
pet1.pdf
... release can be obtained. Chinese text on the reverse page C:\Morris\Permit terms\AF242a(1)-pet commercial_July02B.doc 漁農自然護理署 許可證條款 - 寵物及動物園動物(商業用途) 特別許可證附頁第 1號 2002 年 7月版本 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須最少在動物預計運抵時間兩個工作天前的辦公時間內,通知進出口組職員(電話 21821001 / Fax 27698600)。倘未能如是辦到,可能會導致檢驗及放行動物之事受到延誤。 2. 動物及禽鳥必須以大行李(提單行李...
...證條款 - 寵物動物(商業用途) 附頁編號 : PA-01v02 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須最少在動物預計運抵香港前 24 小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport@afcd.gov.hk)。 2. 動物及禽鳥必須以艙單貨運(Manifested Cargo)方式,以最快捷及最直接的空運航線由出口國/地方運 入或運經香港。 3. 無論何時將動物及禽鳥載運及裝載(須附有標籤),須確保一切安排符合人道標準。如若空運必 須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規...
... (Tel. (852) 21821001 / Fax. (852) 27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. The animals/birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 3...
... 1. 持證人必須最少在動物預計運抵時間兩個工作天前的辦公時間內,通知進出口組職員(電話 21821001 /圖文傳真 27698600)。倘未能如是辦到,可能會導致檢驗及放行動物之事受到延誤。 2. 動物及禽鳥必須以大行李(艙單貨運)(Manifested Cargo)方式,以最快捷及最直接的空運航線由出 口國/地方運入或運經香港。 3. 無論何時將動物及禽鳥載運及裝載(須附有標籤),須確保一切安排符合人道標準。如若空運必須 按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運及裝載。 4. 必須完全遵守香港法例第 169 章防止殘酷對待動物條例、第 421 章狂犬病條例 (只適用於哺乳類動...
...,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport@afcd.gov.hk)。 2. 動物及禽鳥必須以大行李(艙單貨運)(Manifested Cargo)方式,以最快捷及最直接的空運航線由出 口國/地方運入或運經香港。 3. 無論何時將動物及禽鳥載運及裝載(須附有標籤),須確保一切安排符合人道標準。如若空運必須 按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運及裝載。 4. 必須完全遵守香港法例第 169 章防止殘酷對待動物條例、第 421 章狂犬病條例 (只適用於哺乳類動 物)、第 139 章公眾衞生(動...
... 1. 持證人必須最少在動物預計運抵時間兩個工作天前的辦公時間內,通知進出口組職員(電話 21821001 /圖文傳真 27698600)。倘未能如是辦到,可能會導致檢驗及放行動物之事受到延誤。 2. 動物及禽鳥必須以大行李(艙單貨運)(Manifested Cargo)方式,以最快捷及最直接的空運航線由出 口國/地方運入或運經香港。 3. 無論何時將動物及禽鳥載運及裝載(須附有標籤),須確保一切安排符合人道標準。如若空運必須 按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運及裝載。 4. 必須完全遵守香港法例第 169 章防止殘酷對待動物條例、第 421 章狂犬病條例 (只適用於哺乳類動...
...證條款 - 寵物動物(商業用途) 附頁編號 : PA-01v02 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須最少在動物預計運抵香港前 24 小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport@afcd.gov.hk)。 2. 動物及禽鳥必須以艙單貨運(Manifested Cargo)方式,以最快捷及最直接的空運航線由出口國/地方運 入或運經香港。 3. 無論何時將動物及禽鳥載運及裝載(須附有標籤),須確保一切安排符合人道標準。如若空運必 須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規...
... (Tel. (852) 21821001 / Fax. (852) 27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. The animals/birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 3...
... / Fax. (852) 27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. The animals/birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 3. The animals/birds must...