搜索過濾器
搜索結果
"帝国cms7.5文库范文自动生成word文档/文章付费下载/内容付费复制带支付系统会员中心✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.ovjEUdtrqCTOKL" 的搜尋 由 1471 至 1480 約有 11313 筆結果
[PDF]
pondweb2008.pdf
... *~ ,護單車司t5. 繳槍a8 魚糟底層,好盟"曹拋蝕的土蠟﹒圓其練車 位船較好,使擔水不 揖流lIi: ﹒ 總庭若...
...。我 們應藉此機會檢討現時所提供的城市農 耕 , 並勘察在本港進一步發展城市農耕的潛力。她在回應該名委員 的跟進問題時表示,有關都市森林的規模,須再作探究。 1 3 5 / 1 6 一名委員表示,新加坡的公營房屋政策具有非常家庭 友善的措施,部分 公營房屋單位面積很大,足以讓幾 代的家人 住在一起,為育兒 及託兒提供支援。他表示,本港的長 遠房屋 政策應包括更人性化及家庭 友善的規劃及設計,以便為家庭倫 理及社會帶來和諧。此外,他 認為,面對土地供應短 缺的問題, 政府可就與人口遷移和工作分配 有關的政策,考慮與大珠江三 角洲 (大珠三角 )的 主管機關合作。再者,他表示,鄉郊地區如 能增加水源...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...
...(chinchilla),每一貨載須連同一張官方證明書,證明該等動物是人工繁殖的。該等 毛絲鼠的年齡須多於 12 星期。 b) 只適用於龜隻: 付運時須連同一份證明該等龜隻並無沙門氏菌的化驗報告。漁農自然護理署的獲授權人員可抽取樣本 (包括已死的龜隻等),以便進行化驗。 5. 本條款只適用於蛇:如在獲授權人員要求下,持證人必須適當地將蛇運送至指定的檢查站,並須提供一位有經 驗的捉蛇人員在那裡協助檢驗及鑑定該批蛇。費用由持證人支付。 6. 本署簽發此特別許可證,不能當為可根據香港法例第 586 章保護瀕危動植物物種條例將所列的動物及禽鳥輸入 香港時獲得豁免。 7. 倘有指示,須將該等動物及禽鳥在本署職員護送下...
...(chinchilla),每一貨載須連同一張官方證明書,證明該等動物是人工繁殖的。該等 毛絲鼠的年齡須多於 12 星期。 b) 只適用於龜隻: 付運時須連同一份證明該等龜隻並無沙門氏菌的化驗報告。漁農自然護理署的獲授權人員可抽取樣本 (包括已死的龜隻等),以便進行化驗。 5. 本條款只適用於蛇:如在獲授權人員要求下,持證人必須適當地將蛇運送至指定的檢查站,並須提供一位有經 驗的捉蛇人員在那裡協助檢驗及鑑定該批蛇。費用由持證人支付。 6. 本署簽發此特別許可證,不能當為可根據香港法例第 586 章保護瀕危動植物物種條例將所列的動物及禽鳥輸入 香港時獲得豁免。 7. 倘有指示,須將該等動物及禽鳥在本署職員護送下...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...