搜索過濾器
搜索結果
"2025年新PHP版跨境电商源码全开源,tk内嵌tiktok商城系统,商家入驻,一键铺货修复bug运营级✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.ksbtewTpuE" 的搜尋 由 2101 至 2110 約有 11156 筆結果
[HTML]
新聞公佈
... 元朗一檢出非洲豬瘟病毒豬場銷毀豬隻行動完成二○二四年一月十九日(星期五) 就漁農自然護理署(漁護署)一月十四日公布一個元朗豬場豬隻樣本檢測出非洲豬瘟病毒的事件,漁護署一月十六日起在有關豬場展開豬隻銷毀行動。行動今日(一月十九日)完成。 漁護署發言人說:「漁護署根據非洲豬瘟應變方案,一月十六日起派員到該位於元朗新田的持牌豬場銷毀及處理全部共1 393頭豬隻。行動今日完成,所有銷毀及處理的豬隻已按照既定程序運往新界西堆填區棄置。」 他續說:「漁護署會為該豬場安排徹底清潔及消毒,並已就事件通報世界動物衞生組織,同時正聯同國際專家調查及了解非洲豬瘟病毒的源頭。」 有關豬場三公里內有八個豬場,為審慎...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...