2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"帝国CMS7.5仿薄荷健康绿色清新两性健康养生知识门户网站源码 带手机版✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.bCPMMaWJCfJf" 的搜尋 由 421 至 430 約有 11687 筆結果
... 投影片 1 有機耕作知多點 漁農自然護理署�� 什麼是有機耕作 ? 與環境生態互相配合 建立健康肥沃的土壤 依靠可再生資 與大自然和諧並存 保存生物多樣性 整地 落基肥 除草 植株調整 收成播種 病蟲害防治 灌溉 追肥 絕不使用經基因改造的繁殖物料 不會使用經化學處理的繁殖物料 絕不使用化肥 絕不使用合成的促進生長素 使用環保除害劑 有機耕作的田間管理 使用天然肥料 絕不使用化學合成的除害劑 主張生物防治 主張物理防治 進行輪作、間作 使用堆肥及天然肥料 主張栽種綠肥 堆 肥 綠 肥 間 種 護 根 覆 蓋 生 物 防 治 輪 作 物 理 防 治 環 保 農 藥 每一項有機耕作...
...的範 圍內遵守相關要求的情況,並進行生態監察,以評估珊瑚的健康狀況。 根據過往1 0多年在罋缸灣、橋咀洲和赤洲設置珊瑚標誌浮標的經驗, 顯示漁民和船隻使用者都知道有關措施及十分合作,證明有關措施運 作良好,能大幅減少船錨對珊瑚造成的損害。 2 . 4 委員得悉,顧問曾徵詢持份者的意見及監測建議位置的水上康 樂及船艇活動,因此所有建議的位置,均非常接近岸邊,以避開航道 及高速船隻會經過的水域,及不會對在設有珊瑚標誌範圍內進行的水 上康樂及船艇活動 (例如潛水及海面航行 )做成任何限制或不良的影響。 2 2.5 委員普遍支持在橋咀洲、牛尾洲和南果洲設置珊瑚標誌浮標的 建議。主席建議署方諮詢海事處...
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...