2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"礼品代发源码云仓快递代发源码电商礼品代发系统源码总站源码+分站源码+自动获取单号✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.ebaaAGwxYcDI" 的搜尋 由 501 至 510 約有 4377 筆結果
... cs22012161769.ps, page 1 @ Preflight ( S2-17-LN069.indd ) 第 1條 《基因改造生物 (管制釋出 ) (豁免 )公告》 2012年第 69號法律公告 B2796 2012年第 69號法律公告 《基因改造生物 (管制釋出 ) (豁免 )公告》 (由環境局局長根據《基因改造生物 (管制釋出 )條例》 (第 607章 )第 46條作出 ) 1. 生效日期 本公告自 2012年 6月 23日起實施。 2. 釋義 在本公告中—— 基因改造木瓜 (genetically modified papaya)指具有透過使用現 生物技術而獲得新異組合的...
...後應根據疫苗製造建議盡快替豬隻注射口蹄病及豬瘟疫苗,費用由持證人支付。 11. 倘動物由本署人員押往漁農自然護理署機場動物居留所,持證人(或其理人)須提供往返居留所的交通工具及繳交居留所的費 用。在不影響本許可證其他條款的原則下,必須清繳此等費用,才可領回動物。 建議:本署建議持證人在豬隻付運前,把有關動物健康證明書傳真來本署機場辦事署查驗。傳真號碼:(852)-2769 8600 (背頁印有英文文本 English text on the reverse page) (N:\Permit and Certification\Permit Terms\terms for pig...
[PDF] food.pdf
... are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available either on the premises where the animals will be kept or at the nearest Government casualty hospital. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the...
[PDF] food.pdf
... are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available either on the premises where the animals will be kept or at the nearest Government casualty hospital. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the...
[PDF] food.pdf
... are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available either on the premises where the animals will be kept or at the nearest Government casualty hospital. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the...
[PDF] food.pdf
... are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available either on the premises where the animals will be kept or at the nearest Government casualty hospital. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the...
... permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To safeguard public safety, all escape routes...
... animals are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To safeguard...
... venomous animals are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To...
... venomous animals are imported, the permittee must ensure that the appropriate anti-venom is available at hospitals under Hospital Authority control. 7. 該等動物抵港後,必須妥善存放在動物售賣牌照所指定的處所內。該處所內所有通道必須予以封閉,以確保公眾安全。The animals must be kept at premises as specified in the Animal Trader Licence upon arrival. To...