搜索過濾器
搜索結果
"帝国CMS7.5《养生健康》模板 养生源码模板 健康养生资讯 百度自动推送✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.uYdTAPVUxNDAQ" 的搜尋 由 531 至 540 約有 11435 筆結果
... arrive between 8:30 a.m. and 5:00 p.m. 3. The Prevention of Cruelty to Animals Ordinance, Cap. 169, the Rabies Ordinance, Cap. 421 (which is applicable to mammals only), the Public Health (Animals & Birds) Ordinance, Cap. 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and...
[PDF]
vc_dc2_feb11c.pdf
... 接 受 檢 疫 至 足 夠 5 個 月 大 。 不 足 6 0 日大 的 動 物 不 得 進 口 香 港 。 8 . 為 便 利 正 確 的 證 明 , 因 此 務 請 使 用 本 署 表 格 ( 表 格 編 號 : V C - D C 2 ) 以 免 有 誤 。 9. 本證明書專用於從下列38個國家/地方(第 II 組國家/地方) 進口香 港 的貓狗申報動物健康之用。 奧地利 巴哈馬 巴林 比利時 百慕達 汶萊 加拿大 開曼羣島 塞浦路斯 丹麥 芬蘭 法國 德國 直布羅陀 關島 冰島 意大利 牙買加 盧森堡 馬來西亞 馬爾代夫群島 馬耳他 毛里求斯 挪威 新喀里多尼亞 巴布亞新畿內亞 葡萄牙...
[HTML]
漁業資源存護
... 為 促 進 香 港 漁 業 持 續 發 展,以 及 存 護 香 港 水 域 的 漁 業 資 源,政 府 推 出 了 多 項 漁 業 管 理 和 存 護 措 施。 禁 止 在 本 港 水 域 拖 網 捕 魚 立 法 會 已 通 過 有 關 禁 止 在 香 港 水 域 進 行 拖 網 (包 括 雙 拖、單 拖、蝦 拖 及 摻 繒) 捕 魚 的 修 訂 法 例,以 保 護 珍 貴 的 海 洋 資 源 和 生 態 環 境,使 遭 受 損 害 的 海 牀 及 海 洋 資 源 得 以 盡 快 復 原。禁 止 拖 網 捕 魚 的 法 例...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF]
food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運入或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸入致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...