2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"bbin真人官方网站✅澳门葡京赌场官方网站-网址【079.one】㊙️最火爆PG电子超高爆奖率,注册即送38元.HWynejpUIBukeGC" 的搜尋 由 651 至 660 約有 8999 筆結果
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
... permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most direct route...
... office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
..._airport@afcd.gov.hk)。The permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the...
..._airport@afcd.gov.hk)。The permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the...
... permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most direct route...
... office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接的航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
[HTML] 全港禁餵
...食物吸引而在民居附近聚集,造成各種滋擾問題,而餵飼者遺下的食物殘渣及動物的糞便亦會弄髒公眾地方,構成公共衞生問題。 為進一步遏止非法餵飼活動,政府已於2023年11月向立法會提交《2023年野生動物保護(修訂)條例草案》(《條例草案》),把禁止餵飼野生動物的規定擴展至涵蓋野鴿;提高非法餵飼的最高刑罰至十萬及監禁一年;同時就非法餵飼引入定額罰款機制,金額訂為五千元;以及擴大執法人員的人選類別等。《條例草案》已獲立法會通過,已於2024年8月1日起生效。現時,漁農自然護理署、食物環境衞生署、康樂及文化事務署和房屋署的獲委任人員和警務人員會就非法餵飼執法,並有權在懷疑有人觸犯《條例》所訂罪行時,要求...
[HTML] 新聞公佈
...》等,並會繼續聯同社會各界做好生態文明建設,共創更綠色和可持續的未來。 產耀東致辭時表示,深圳梧桐山與香港紅花嶺山脈相連、溪水相通,人文相親。香港紅花嶺郊野公園寄託深港兩地對美好生態環境的共同嚮往,意義重大。深港兩地地理位置依存,希望雙方在應對氣候變化、香港北部都會區建設、生態環境科技創新、生態環境規劃和標準銜接、美麗河套建設、城市生態空間優化等領域繼續加強合作。 開幕禮後,約四十名深港兩地富遠足經驗的自然愛好者隨展開「發現紅花嶺郊野公園」遠足挑戰的首行,以增進兩地交流和建立情誼。 此外,市民和遊客可由即日起至明年二月二十八日參與「發現紅花嶺郊野公園」遠足挑戰打卡活動。參加者只需於「發現紅花嶺...