2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"2025新版起名算命源码、算命网站、风水源码、风水网站、命理源码、命理网站、起名源码✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.YPaYKlEqONJhr" 的搜尋 由 6791 至 6800 約有 7111 筆結果
... period determined by the Senior Veterinary Officer at the cost and risk of the permittee/agent. The permittee/agent may be prosecuted. (Chinese text on the reverse page背頁印有中文文本) (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC03v03-Terms for import G3-27Apr18B.doc) 漁農自然護署 許可證條款–適用於從第三組國家...
.... (Chinese text on the reverse page背頁印有中文文本) (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC02v04-Terms for import G2-Jul20B.doc) 漁農自然護署 許可證條款–適用於從第二組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-02v04 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前24小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport...
.... (Chinese text on the reverse page背頁印有中文文本) mailto:foii_airport@afcd.gov.hk (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC02v04-Terms for import G2-Nov24B.doc) 漁農自然護署 許可證條款–適用於從第二組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-02v05 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前24小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真...
.... (Chinese text on the reverse page背頁印有中文文本) (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC02v04-Terms for import G2-Jul20B.doc) 漁農自然護署 許可證條款–適用於從第二組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-02v04 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前24小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport...
.... (Chinese text on the reverse page背頁印有中文文本) (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC03v01-Terms for import G3-Jul13B.doc) 漁農自然護署 許可證條款–適用於從第三組國家╱地方(中國內地除外)進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-03v01 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前最少 24 小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員。若動物由空運抵港,請致電機場辦事 處,電話 (852) 2182 1001;傳真 (852...
... at the cost and risk of the permittee/agent. The permittee/agent may be prosecuted. (Chinese text on the reverse page背頁印有中文文本) (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC03v02-Terms for import G3-15Jun15B.doc) 漁農自然護署 許可證條款–適用於從第三組國家╱地方(中國內地除外)進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-03v02 持證人必須完全遵守的許可證條...
... 覆函請寄交「漁農自然護署署長」 Please address all replies to Director of Agriculture, Fisheries and Conservation 漁 農 自 然 護 署 香港九龍長沙灣道三零三號 長沙灣政府合署五樓 AGRICULTURE, FISHERIES AND CONSERVATION DEPARTMENT Cheung Sha Wan Government Offices 303 Cheung Sha Wan Road 5th floor Kowloon, Hong Kong 本署檔號 OUR REF. : ( 14...
... 覆函請寄交「漁農自然護署署長」 Please address all replies to Director of Agriculture, Fisheries and Conservation 漁 農 自 然 護 署 香港九龍長沙灣道三零三號 長沙灣政府合署五樓 AGRICULTURE, FISHERIES AND CONSERVATION DEPARTMENT Cheung Sha Wan Government Offices 303 Cheung Sha Wan Road 5th floor Kowloon, Hong Kong 本署檔號 OUR REF. : ( 14...
... at the cost and risk of the permittee/agent. The permittee/agent may be prosecuted. (Chinese text on the reverse page背頁印有中文文本) (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC03v02-Terms for import G3-15Jun15B.doc) 漁農自然護署 許可證條款–適用於從第三組國家╱地方(中國內地除外)進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-03v02 持證人必須完全遵守的許可證條...
... install the VAS equipped with AI for smart surveillance of CDMR. The VAS-CDMR is being installed and the project is expected to be completed in 2025. 6. Way Forward 6.1 Given the vast coverage, remoteness and site constraints of some country and marine parks areas, wider application of technology would...