2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"多语言b2b2c商城源码/商家入驻新版多语言多用户跨境电商英文外贸网站系统搭建海外商城✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.XcnHUOUuYK" 的搜尋 由 871 至 880 約有 6711 筆結果
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
[PDF] food.pdf
... Plants (Protection of Endangered Species) Ordinance, Cap. 187 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(提單行李)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFEST CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在畜養的樓宇內或在鄰近之政府醫院急症室內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...
.... 139, Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any...
... Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous animals are imported, the...
..., Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance, Cap. 586 and all other relevant legislation must be fully complied with. 5. 該等動物必須以大行李(艙單貨運)方式運或運經本港。The animals must travel to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO. 6. 持證人在輸致命的有毒動物前,必須事先確保在醫管局屬下的政府醫院內,備有適當之抗毒血清。Before any venomous...