2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"java springboot电影购票选座微信小程序源码✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.gVHcXKfHwxSG" 的搜尋 由 6201 至 6210 約有 6343 筆結果
...: 投遞標書 投遞標書,必須填妥此表格,一式三份密封於無標記的信封內,封面註明 「 投標書」, 致 主 席 收 , 並 於 年 月 日 (香港時間)前投入設於 的投標箱內。逾期投標概不受理。 釋 義 第 1 部分 — 招標條款 第 2 部分 — 一般合約條款 第 3 甲部分 — 服務規格 第 3 乙部分 — 附表及附件 日期: 二○ 年 月 日 政府代表 第二頁,共二頁 G.F. 231 (Rev. 04/20) (中文版) 招標編號: AFCD/ SPT/ 04/ 21 第 4 部分 — 應約履行 1. 我/我們,下述投標者,經參閱本招標文件後,同意受當中訂定的所有條款及條件約束。 2. 我...
... deposited in the Government Logistics Department Tender Box situated on Ground Floor, North Point Government Offices, 333 Java Road, North Point, Hong Kong before 12:00 noon (time) on 6 January 2021 (date) (Hong Kong time). Late Tenders will not be accepted. INTERPRETATION PART 1 — TERMS OF TENDER PART 2...
... deposited in the Government Logistics Department Tender Box situated on Ground Floor, North Point Government Offices, 333 Java Road, North Point, Hong Kong before 12:00 noon (time) on 19 November 2020 (date) (Hong Kong time). Late Tenders will not be accepted. INTERPRETATION PART 1 — TERMS OF TENDER PART 2...
... deposited in the Government Logistics Department Tender Box situated on Ground Floor, North Point Government Offices, 333 Java Road, North Point, Hong Kong before 12:00 noon (time) on 6 January 2021 (date) (Hong Kong time). Late Tenders will not be accepted. INTERPRETATION PART 1 — TERMS OF TENDER PART 2...
... deposited in the Government Logistics Department Tender Box situated on Ground Floor, North Point Government Offices, 333 Java Road, North Point, Hong Kong before 12:00 noon (time) on 19 November 2020 (date) (Hong Kong time). Late Tenders will not be accepted. INTERPRETATION PART 1 — TERMS OF TENDER PART 2...
... deposited in the Government Logistics Department Tender Box situated on Ground Floor, North Point Government Offices, 333 Java Road, North Point, Hong Kong before 12:00 noon (time) on 6 January 2021 (date) (Hong Kong time). Late Tenders will not be accepted. INTERPRETATION PART 1 — TERMS OF TENDER PART 2...
... Permit Terms for Group IIIA (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC06v02-Terms for import dog & cat from Gp3A-Jun25B) 漁農自然護理署 許可證條款–適用於由第三A組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-06v02 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前最少 24 時的辦公時間內,通知進出口組當值職員。若動物由空運抵港,請致電機場辦 事處,電話 (852) 2182 1001;傳真 (852...
... Permit Terms for Group IIIA (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC06v02-Terms for import dog & cat from Gp3A-Jun25B) 漁農自然護理署 許可證條款–適用於由第三A組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-06v02 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前最少 24 時的辦公時間內,通知進出口組當值職員。若動物由空運抵港,請致電機場辦 事處,電話 (852) 2182 1001;傳真 (852...
... Permit Terms for Group IIIA (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC06v02-Terms for import dog & cat from Gp3A-Jun25B) 漁農自然護理署 許可證條款–適用於由第三A組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-06v02 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前最少 24 時的辦公時間內,通知進出口組當值職員。若動物由空運抵港,請致電機場辦 事處,電話 (852) 2182 1001;傳真 (852...
... Permit Terms for Group IIIA (T:\Permit & Certification\permit terms\terms for dog & cat\DC06v02-Terms for import dog & cat from Gp3A-Jun25B) 漁農自然護理署 許可證條款–適用於由第三A組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-06v02 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前最少 24 時的辦公時間內,通知進出口組當值職員。若動物由空運抵港,請致電機場辦 事處,電話 (852) 2182 1001;傳真 (852...