2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"ag真人玩的人多吗✅澳门葡京赌场官方网站-网址【079.one】㊙️最火爆PG电子超高爆奖率,注册即送38元.jJtHBuqRUBE" 的搜尋 由 801 至 810 約有 11639 筆結果
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
[PDF] food.pdf
... during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
... 理 ( 由 遞 交 表 格 及 繳 妥 許 可 證 費 用 當 天 起 計 至 發 出 許 可 證 需 時 五 個 工 作 天 )。 請 預 早 申 請 及 預 留 郵 寄 時 間   。 許 可 證 方 式 本 署 將 會 用 平 郵 或 空 郵 ( 海 外 ) 郵 寄 至 指 定 地 址 , 申 請 表 需 夾 附 寫 上 地 址 信 封( 不 需 貼 上 郵 票 )。 為 免 郵 誤 , 申 請 人 可 選 擇 自 行 或 委 派 代 表 到 本 署 領 取 。 本 署 不 會 以 傳 真 方 式 發 許 可 證 。 海 外 申 請...
...数据交换所 数据交换 6 生物安全条例 在香港实施《生物安全议定书》 就违反议定书规定行为提供罚则 7 生物安全条例 - 立法大纲 界定所使用多个用语 监管改性活生物体释放和作环境中释放之用改性活 生物体进口 建立一套申请机制 规定香港出口人须向进口地当局发出通知,并取得其事 先同意 就违反规定行为提供罚则 设立公共纪录册 局长就单据监控制度细节订立规例/授予豁免 8 施行 -在环境中释放 如改性活生物体并非作「封闭使用」,界定为 在环境中释放 「封闭使用」是指在一设施、装置或其它有形结 构中进行涉及改性活生物体任何操作,且因对 所涉改性活生物体采取了特定控制措施而有效地 限制...
... permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most direct route...
... office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the animals/birds. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most...
..._airport@afcd.gov.hk)。The permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the...
..._airport@afcd.gov.hk)。The permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the...
... permittee must notify the Import & Export Officer during office hours (Tel. 852-21821001 / Fax 852-27698600 / E-mail foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2. 該等動物必須以最快及直接航線由出口國/地方運抵本港。The animals must be transported by the fastest and most direct route...