搜索過濾器
搜索結果
"即时通讯部署搭建服务10分钟内搞定含公众号语音视频红包支付全功能✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.esoTaXZZsrY" 的搜尋 由 8291 至 8300 約有 9482 筆結果
[HTML]
常見問題
...蝟、 蜜袋鼯、雪貂和松鼠等小形哺乳類動物作寵物? 為保障公眾衞生、公眾安全及維護動物福利,本署對外來物種或野生動物入口實施嚴格的規管。刺蝟、 蜜袋鼯、雪貂和松鼠均屬外來的哺乳動物,入口外來的哺乳動物有傳播動物疾病的風險。而且牠們不屬原生物種,一旦逃脫或被釋放到野外,將有機會對脆弱的生態系統造成破壞。此外,由於有關品種原為野生動物,在家飼養的環境下難以滿足動物的福利需求。因此,本署暫不考慮批准有關品種進口。 問10:如我打算進口觀賞魚或水生動物到香港作寵物,應如何申請? 如進口非瀕危觀賞魚或水生動物往香港,並不需向本署申請特別/入口許可證。請先向出口國/地方查詢出口有關...
[PDF]
taiwanpigs.pdf
... instructed otherwise by this Department. 10. Vaccination: All pigs imported under this permit must be vaccinated against Foot-and-Mouth Disease and Swine Fever by staff of this Department as soon as possible after importation. 11. In the event of the animals being directed to the AFCD Airport Animal Hostel...
... illness which develop in the imported pigs during the 28 days after importation must be reported immediately to this Department. In case the animals die during the said period, carcasses must be detained for examination unless instructed otherwise by this Department. 10. Post Arrival Vaccination: All pigs...
... said period, carcasses must be detained for examination unless instructed otherwise by this Department. 10. Vaccination: All pigs imported under this permit must be vaccinated against Foot-and-Mouth Disease and Swine Fever by staff of this Department as soon as possible after importation. 11. In the...
... period, carcasses must be detained for examination unless instructed otherwise by this Department. 10. Vaccination: All pigs imported under this permit must be vaccinated against Foot-and-Mouth Disease and Swine Fever by staff of this Department as soon as possible after importation. 11. In the event of...
[PDF]
pigs.pdf
..., carcasses must be detained for examination unless instructed otherwise by this Department. 10. Vaccination: All pigs imported under this permit must be vaccinated against Foot-and-Mouth Disease and Swine Fever by staff of this Department as soon as possible after importation. 11. In the event of the animals...
...。 9. 因本申請而向任何政府人員提供利益均屬觸犯《防止賄賂條例》。如 有任何人士因本申請而向你索取利益,應向廉政公署舉報(電話: 2526 6366)。 10. 任何人在本申請表內或附件中提交或提供任何虛假或具誤導性的資料 作意圖欺騙,即屬犯法。 11. 在處理本申請時,漁護署可隨時要求申請者提供更多相關資料。 12. 漁護署對此項計劃的條款及細則保留最終決定權。 2 第一部分 建議書 公司名稱 (中文) (英文) 商業登記證號碼 公司電話 公司註冊地址* 公司主要辦事處地址 (如與 上述地址不同)* 獲授權人資料 姓名 (中文) (英文) 身份證號碼 公司職位 聯絡電話 *請提交最近三個月內...
... adhere. The Government’s actual requirements may vary depending on the actual need of the Procuring Department and the successful Tenderer must accept any increase or decrease of the stated estimates. 1.10 By submitting a Tender, a Tenderer will be regarded to have agreed to all terms and conditions set...
... the terms set out in the Tender Document and, where applicable, in the form submitted by the Contractor to the Government as part of its tender, and accepted by the Government; “Contract Deposit” means the deposit as more particularly described in Clause 10 of the Terms of Tender and Clause 19 of the...
... the terms set out in the Tender Document and, where applicable, in the form submitted by the Contractor to the Government as part of its tender, and accepted by the Government; “Contract Deposit” means the deposit as more particularly described in Clause 10 of the Terms of Tender and Clause 19 of the...