搜索過濾器
搜索結果
"WordPress知更鸟2.0主题✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.CBKIQoRKSpcF" 的搜尋 由 11471 至 11480 約有 12042 筆結果
[HTML]
常見問題
... 常見問題: 請按此處查閱有關從第三A組國家/地方進口貓狗的常見問題。 入口事宜: 問1:寵物由外地入口作飼養或售賣,我想知道需要辦理什麼手續?根據香港法例第139章《公眾衛生(動物及禽鳥)規例》及第421章《狂犬病規例》規定,任何人士必須先獲本署發出的特別許可證,方可由外地入口動物,有關申請手續可瀏覽相關連結: 進口動物及禽鳥 問2:寵物如在深夜乘搭飛機抵港,空運貨站內之漁護署機場辦事處會否辦公?我可否即時領回寵物? 本署駐空運貨站內的辦事處是每日24小時運作。寵物如在深夜飛抵香港,只要符合有關之入口要求,你可以在短時間內領回寵物。 問3:寵物乘搭飛...
[HTML]
動植物檢疫及除害劑
... 管 理 中 心 及 狗 隻 牌 照 站 均 可 替 狗 隻 發 牌 。 如 欲 了 解 更 多 有 關 狗 隻 牌 照 之 資 料 , 可 以 登 入 以 下 連結。 問 2 : 為 何 我 的 愛 犬 要 植 入 晶 片 , 這 又 是 否 安 全 的 ? 植 入 微 型 晶 片 是 非 常 安 全 , 而 且 這 種 晶 片 亦 已 安 全 及 成 功 地 使 用 在 成 千 上 萬 體 形 纖 巧 至 大 型 的 動 物 身 上 。 微 型 晶 片 體 積 極 小 , 只 有 米 粒 一 般 大 小 。 晶 片 可 輕 易 地 植 入 狗 隻 後...
.... : DC-02v02 Terms to be complied with fully by the permittee 1. The permittee must notify the Duty Officer of the Import & Export Section during office hours (Tel. (852) 21821001 / Fax. (852) 27698600 / E-mail: foii_airport@afcd.gov.hk) at least 24 hours in advance of the anticipated time of arrival. 2...
[PDF]
UN111_Nov2024B.pdf
... Form no.: UN111) November 2024 Page 2/4 of my animal during the quarantine period at Hong Kong Animal Management Centre (HKAMC)/Kowloon Animal Management Centre (KAMC): 1. 隔離期間,香港/九龍動物管理中心職員將定期檢查動物,但不會提供任何獸醫治療及需 要直接接觸動物的護理服務,例如塗上及施用藥物。動物主人/授權人必須負責安排及預 約該動物在整個隔離期間的獸醫護理,並繳付一切相關費用(可參考檢疫中心規則第 24 段)。 Staff...
[PDF]
UN111_Nov2024B.pdf
... Form no.: UN111) November 2024 Page 2/4 of my animal during the quarantine period at Hong Kong Animal Management Centre (HKAMC)/Kowloon Animal Management Centre (KAMC): 1. 隔離期間,香港/九龍動物管理中心職員將定期檢查動物,但不會提供任何獸醫治療及需 要直接接觸動物的護理服務,例如塗上及施用藥物。動物主人/授權人必須負責安排及預 約該動物在整個隔離期間的獸醫護理,並繳付一切相關費用(可參考檢疫中心規則第 24 段)。 Staff...
... (Tel. 21821001 / Fax. 27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the birds. 2. The birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through...
[PDF]
terms_poultry.pdf
... (Tel. 21821001 / Fax. 27698600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the birds. 2. The birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country to or through Hong...
... advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the birds. 2. The birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO by air. 3. The birds must be...
... advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the birds. 2. The birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through Hong Kong as MANIFESTED CARGO by air. 3. The birds must be...
... (Tel. 21821001 Fax. 2769 8600) at least two working days in advance of the anticipated time of arrival. Failure to do so may result in delay in the inspection and release of the birds. 2. The birds must be transported by the fastest and most direct route from the exporting country/place to or through...