搜索過濾器
搜索結果
"跑腿代收APP小程序代寄陪诊取送接单系统校园外卖跑腿同城送货任务系统平台源码搭建✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.QIKhAAoopLd" 的搜尋 由 5971 至 5980 約有 6186 筆結果
...) 22°24'34.0"N 114°01'32.9"E 港鐵巴士 MTR bus No. K66 由 屏昌徑站 至 大棠山路站 From: Ping Cheong Path To: Tai Tong Shan Road 2470 2201 Web, FB, IG 星期一至日 Mon to Sun 0900 - 1800 15 城市田源 # City Farm # 馬鞍山大水坑 (近燈柱 EA4151) 22°24'36.5"N 114°13'31.4"E 港鐵MTR至 大水坑站 To: Tai Shui Hang Station 5987 6943 FB, IG 星期一至日 Mon to Sun...
...) 22°24'34.0"N 114°01'32.9"E 港鐵巴士 MTR bus No. K66 由 屏昌徑站 至 大棠山路站 From: Ping Cheong Path To: Tai Tong Shan Road 2470 2201 Web, FB, IG 星期一至日 Mon to Sun 0900 - 1800 15 城市田源 # City Farm # 馬鞍山大水坑 (近燈柱 EA4151) 22°24'36.5"N 114°13'31.4"E 港鐵MTR至 大水坑站 To: Tai Shui Hang Station 5987 6943 FB, IG 星期一至日 Mon to Sun...
...範圍亦大多位於大嶼山西面水域。以 上各研究成果均反覆證明,大嶼山西面水域是生活在香港、甚至珠江口的中華白 海豚的重要生境。 與中華白海豚有關的水底聲音監察項目亦於本年度正式展開。在大嶼山一帶 水域的水底聲音監察站及一些錄取海豚發聲的個別地點,研究員錄取了 119 個、 合共 8 小時 5 分的水底聲音片段。一項針對水底噪音的先導研究發現,在低至中 度船隻航行頻繁情況的水域,船隻發出的噪音仍對中華白海豚有重要的干擾性影 響;似乎除了船隻數量此因子外,船隻與海豚的距離更能斷定對海豚的滋擾及傷 害程度。在船隻航行非常頻繁的水域,水底聲音的分貝在 1,000 赫茲或以上有著 明顯的增加,而此亦正是中華...
...範圍亦大多位於大嶼山西面水域。以 上各研究成果均反覆證明,大嶼山西面水域是生活在香港、甚至珠江口的中華白 海豚的重要生境。 與中華白海豚有關的水底聲音監察項目亦於本年度正式展開。在大嶼山一帶 水域的水底聲音監察站及一些錄取海豚發聲的個別地點,研究員錄取了 119 個、 合共 8 小時 5 分的水底聲音片段。一項針對水底噪音的先導研究發現,在低至中 度船隻航行頻繁情況的水域,船隻發出的噪音仍對中華白海豚有重要的干擾性影 響;似乎除了船隻數量此因子外,船隻與海豚的距離更能斷定對海豚的滋擾及傷 害程度。在船隻航行非常頻繁的水域,水底聲音的分貝在 1,000 赫茲或以上有著 明顯的增加,而此亦正是中華...
...第二組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-02v03 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前24小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport@afcd.gov.hk)。 2. 動物必須以最快捷及最直接的路線由出口國╱地方運入香港。動物必須以艙單貨物(MANIFESTED CARGO)方式運入香港, 不能以逾重行李或手提行李方式運送。 3. 動物必須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運(須附有標籤),並確保該等動物時刻獲得人道對待。 4...
...第二組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-02v03 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前24小時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport@afcd.gov.hk)。 2. 動物必須以最快捷及最直接的路線由出口國╱地方運入香港。動物必須以艙單貨物(MANIFESTED CARGO)方式運入香港, 不能以逾重行李或手提行李方式運送。 3. 動物必須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運(須附有標籤),並確保該等動物時刻獲得人道對待。 4...
[PDF]
Summary_Eng_2011.pdf
.... Gruff Head, Hoi Ha Wan 海下灣響螺角 ■2010 □2011 % N 8 Figure 2 Reef Check site location & hard coral coverage comparison (2010 vs 2011) 0 50 100 19. Long Ke Wan 浪茄灣 0 50 100 20. Siu Long Ke 小浪茄 0 50 100 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 0 50 100 22. Pak A 北丫 0 50 100 23. Tai She Wan 大蛇灣 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 0...
[PDF]
summary_eng_2012.pdf
... 100 20. Siu Long Ke 小浪茄 0 50 100 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 0 50 100 22. Pak A 北丫 0 50 100 23. Tai She Wan 大蛇灣 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 0 50 100 25. Town Island 伙頭墳洲 0 50 100 26. Sharp Island East 橋咀東 0 50 100 27. Sharp Island North 橋咀北 0 50 100 28. Sharp Island South 橋咀南 0 50 100 29. Pak Ma Tsui 白馬咀...
[PDF]
Summary_Eng_2010.pdf
... Ke Wan 浪茄灣 0 50 100 20. Siu Long Ke 小浪茄 0 50 100 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 0 50 100 22. Pak A 北丫 0 50 100 23. Tai She Wan 大蛇灣 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 0 50 100 25. Town Island 伙頭墳洲 0 50 100 26. Sharp Island East 橋咀東 0 50 100 27. Sharp Island North 橋咀北 0 50 100 28. Sharp Island South 橋咀南 0 50 100 29...
[PDF]
Summary_Eng.pdf
... Wan 海下灣響螺角 ■2008 □2009 7 Figure 2 Reef Check site location & hard coral coverage comparison (2008 vs 2009) ↑N 0 50 100 0 50 100 0 50 100 0 50 100 19. Long Ke Wan 浪茄灣 20. Siu Long Ke 小浪茄 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 22. Pak A 北丫 0 50 100 0 50 100 0 50 100 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 25. Town Island 伙頭墳洲 23...