2018/06/05
Skip to content
搜索過濾器
內容類型
檔案類型

搜索結果

"AI音乐大师分销智能写歌编歌唱歌系统源码独立部署微信抖音小程序H5公众号三端同步✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.IZvvziibNQ" 的搜尋 由 6741 至 6750 約有 6962 筆結果
...) ”. (83) Schedule 1, Part 2, after the following— 第 3條 Section 3 Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance (Amendment of Schedules 1 and 3) Order 2018 《2018年保護瀕危動植物物種條例 (修訂附表 1及 3)令》 2018年第 114號法律公告 B3676 L.N. 114 of 2018 B3677 “ Chitra vandijki <緬甸頭鱉 > ” 加入 “ Cyclanorbis elegans...
...) ”. (83) Schedule 1, Part 2, after the following— 第 3條 Section 3 Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance (Amendment of Schedules 1 and 3) Order 2018 《2018年保護瀕危動植物物種條例 (修訂附表 1及 3)令》 2018年第 114號法律公告 B3676 L.N. 114 of 2018 B3677 “ Chitra vandijki <緬甸頭鱉 > ” 加入 “ Cyclanorbis elegans...
...第二組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-02v03 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前24時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport@afcd.gov.hk)。 2. 動物必須以最快捷及最直接的路線由出口國╱地方運入香港。動物必須以艙單貨物(MANIFESTED CARGO)方式運入香港, 不能以逾重行李或手提行李方式運送。 3. 動物必須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運(須附有標籤),並確保該等動物時刻獲得人道對待。 4...
...第二組國家╱地方進口的狗隻及貓隻 附件編號: DC-02v03 持證人必須完全遵守的許可證條款 1. 持證人必須於動物預計運抵香港前24時的辦公時間內,通知進出口組當值職員(電話 (852) 2182 1001╱圖文傳真 (852) 2769 8600╱電郵 foii_airport@afcd.gov.hk)。 2. 動物必須以最快捷及最直接的路線由出口國╱地方運入香港。動物必須以艙單貨物(MANIFESTED CARGO)方式運入香港, 不能以逾重行李或手提行李方式運送。 3. 動物必須按照國際航空運輸協會(IATA)現行的活生動物規例載運(須附有標籤),並確保該等動物時刻獲得人道對待。 4...
.... Gruff Head, Hoi Ha Wan 海下灣響螺角 ■2010 □2011 % N 8 Figure 2 Reef Check site location & hard coral coverage comparison (2010 vs 2011) 0 50 100 19. Long Ke Wan 浪茄灣 0 50 100 20. Siu Long Ke 浪茄 0 50 100 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 0 50 100 22. Pak A 北丫 0 50 100 23. Tai She Wan 大蛇灣 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 0...
... 100 20. Siu Long Ke 浪茄 0 50 100 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 0 50 100 22. Pak A 北丫 0 50 100 23. Tai She Wan 大蛇灣 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 0 50 100 25. Town Island 伙頭墳洲 0 50 100 26. Sharp Island East 橋咀東 0 50 100 27. Sharp Island North 橋咀北 0 50 100 28. Sharp Island South 橋咀南 0 50 100 29. Pak Ma Tsui 白馬咀...
... Ke Wan 浪茄灣 0 50 100 20. Siu Long Ke 浪茄 0 50 100 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 0 50 100 22. Pak A 北丫 0 50 100 23. Tai She Wan 大蛇灣 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 0 50 100 25. Town Island 伙頭墳洲 0 50 100 26. Sharp Island East 橋咀東 0 50 100 27. Sharp Island North 橋咀北 0 50 100 28. Sharp Island South 橋咀南 0 50 100 29...
... Wan 海下灣響螺角 ■2008 □2009 7 Figure 2 Reef Check site location & hard coral coverage comparison (2008 vs 2009) ↑N 0 50 100 0 50 100 0 50 100 0 50 100 19. Long Ke Wan 浪茄灣 20. Siu Long Ke 浪茄 21. Pak Lap Tsai 白腊仔 22. Pak A 北丫 0 50 100 0 50 100 0 50 100 0 50 100 24. Tai Mong Tsai 大網仔 25. Town Island 伙頭墳洲 23...
...。 Population of Mexico with a zero export quota for wild specimens for commercial purposes. E. 由附錄 II 轉入附錄 I Transfer from Appendix II to Appendix I 物種 Species 俗稱 (只供參考) Common Name (for reference only) Aonyx cinerea 亞洲爪水獺 Small-clawed otter Lutrogale perspicillata 江獺 Smooth-coated otter Balearica pavonina 黑冕...
... fieldi praecornis in Appendix I. 3. 作商業目的之墨西哥種群野生標本,出口限額為零。 Population of Mexico with a zero export quota for wild specimens for commercial purposes. E. 由附錄 II 轉入附錄 I Transfer from Appendix II to Appendix I 物種 Species 俗稱 (只供參考) Common Name (for reference only) Aonyx cinerea 爪水獺 Small-clawed otter...